Tuesday, March 22, 2011

Babel On



Natasha шпионило на Bullwinkle пока она съела ее borscht. Она знала было что-то смешной идти дальше между лосями и его странным другом, утесистыми. Они никогда не казалось, что имели друзей женщин, если вы знаете, то чего я значу. " Борис, почему don' t вы идете flirt с лосями. См. если он принимает Борис bait." " Только для вас, дорогое poopsie." Наилучшим образом, Bullwinkle приняло приманку. Могущественная вкусная еда было Борис.




Natasha spied upon Bullwinkle while she ate her borscht. She knew there was something funny going on between the moose and his friend, Rocky. They never seemed to have women friends, if you know what I mean.


"Boris, why don't you go flirt with the moose. See if he takes the bait."


"Only for you, dear poopsie."


Well, Bullwinkle took the bait.


A mighty tasty meal was Boris.




*I learned something new. A few things, actually. I never knew about babelfish. Big Tent Poetry has some toys for poetry lovers to play with. I have no idea what I'm going to do, but check it out. Play with your words. Mom won't mind.